Autofikční román francouzského spisovatele fotografa a filmaře Hervého Jakubowicze Orel z Diyarbakiru vypráví pohnutý příběh válečného fotografa který si po zkušenostech z konfliktu ve Rwandě slíbí že nikdy více nevstoupí do válečné zóny Životní okolnosti ho však po letech znovu nasměrují do války – do iráckého Mosulu který je zrovna bombardován Napůl dokumentární a napůl fiktivní příběh knihy se opírá o silné fotografie pořízené Jakubowiczem během jeho dřívějšího působení ve válečných a krizových zónách Příběh nás zavádí do Kurdistánu bývalé Jugoslávie ale i New Yorku Paříže Prahy nebo Bangkoku kudy prošel i sám Jakubowicz zaznamenávaje konflikty 90 let a později i válku v Iráku v letech 2016 a 2017 Kniha přináší cenná a emotivní svědectví z let 1991–2017 nejenom o geopolitické situaci na Blízkém východě ale i zajímavou reflexi světového dění za posledních třicet let Vedle nonfikční roviny textu prosvítají knihou také silné emotivní a úvahové pasáže které od reálného dokumentárního záznamu jdou oddělit jen stěží Orel z Diyarbakiru však není pouze o válce ale také o počtu meteoritů které každý rok dopadají na zem o lásce hazardu i množství munice vystřelené na Sarajevo o Afroditě a Anzuovi – orlovi se lví hlavou o hranicích chaosu a času který potřebuje kulka snajpra aby urazila tři kilometry Kniha vzniká kompletně v české režii pod kurátorským vedením Barbory Baronové a v grafické úpravě Milana Nedvěda Za překladem z francouzského originálu stojí oceňovaná básnířka a překladatelka Alžběta Stančáková ve spolupráci se spisovatelkou a překladatelkou Sárou Vybíralovou Kniha vychází v limitovaném nákladu v nakladatelství wo men Orel z Diyarbakiru volně navazuje na středometrážní Jakubowiczův film The Bullet Time