Nový překlad románu který se řadí k nejznámějším dílům ruské literatury Mladý kníže Myškin zcela zchudlý a postižený epilepsií prožije po návratu ze švýcarského sanatoria tak podivuhodné příběhy že upadne znovu do své duševní nemoci Setkává se s kupcem Parfjonem Rogožinem v němž kníže vidí především nešťastného člověka a soucítí s ním Lidé kteří nemohou pochopit jeho dobrotu označují Myškina za idiota ačkoli ten má v sobě tolik vnitřní ušlechtilosti a lidskosti že se tím vymyká svému okolí Myškin okouzluje svou nevinností a vyrovnaností – autor představuje hrdinu jako člověka který by mohl povznést svět; jenomže Myškin svou filozofií pokory a všelásky přivádí do neštěstí i ty které miluje a nakonec sám sebe